Уважаемые посетители! С 1 июня библиотека переходит на летний режим работы. Пожалуйста, обратите внимание на изменения в графике и учитывайте…
В нашей библиотеке начал работать сервис «Госкан». Теперь при посещении мероприятий вы можете подтвердить личность не только бумажным паспортом, но…
Предлагаем Вам услугу «заказ книг on-line». Вам необходимо заполнить форму.
ГБУК ВОЮБ им. В.М. Кубанева (далее библиотека) на основании п. 4 ч. 1 статьи 17.1 Закона о защите конкуренции от…
Эта страница предназначена для читателей библиотеки, педагогов, школьников и студентов, которые хотели бы посетить мероприятие библиотеки. Здесь размещена информация об…
Игроки ответили на вопросы о жизни и творчестве поэта, проверили свой кругозор и языковую эрудицию. Многие участники заново открыли для себя творчество Самуила Маршака – не только как детского поэта, но и замечательного переводчика, который смог адаптировать к русской речи строки Шекспира, Блейка, Киплинга и других английских поэтов.
Вторая лекция из серии «Зачем художнику слова» «Художник и мемуары. Алиса Порет. «Записки. Рисунки. Воспоминания». Алиса Ивановна Порет (1902—1984) — художник детской книги, живописец, ученица Павла Филонова и Кузьмы Петрова-Водкина, звезда ленинградской богемы начала 1930-х годов. Разносторонне одаренный человек, человек блестящего ума и европейского воспитания, дочь француза и шведки, красавица, она дружила с Д.И. Хармсом и кругом писателей, называвших себя обэриутами. На лекции речь пойдет о ее рукописных тетрадях 1970-х гг, в которых художница создает артистическую, «парадную», яркую версию собственной жизни.
11 ноября в 14:00 в Кубанёвке пройдёт литературный квиз «Английская поэзия в переводах С.Я. Маршака».
Благодаря Самуилу Яковлевичу Маршаку, сонеты Уильяма Шекспира, стихотворения Уильяма Блейка, Редьярда Киплинга, Уильяма Вордсворта и английская народная поэзия вошли в жизнь советских и российских читателей, зазвучав на русском языке.
Участники смогут проверить свою эрудицию и познакомиться с переводческим наследием нашего знаменитого земляка.
Спикер, Борис Хорошилов, один из организаторов лектория «Живой контакт», как всегда интересно, эмоционально и ярко рассказал о непростой жизни А. Платонова, остановившись на наиболее драматичных эпизодах его жизни. В основу лекции легли письма писателя к жене – Марии Кашинцевой.
Слушатели узнали не только много новых интересных фактов биографии Платонова, но и за всеми драматичными событиями увидели Платонова-человека, любящего, страдающего, сомневающегося.
Можно ли о таком сложном писателе рассказать так, что чувствуешь себя его современником? Да, можно. Борису Хорошилову это удалось.
13 октября Борис Хорошилов, один из организаторов лектория "Живой контакт", вместе с студентами, преподавателями и не только обсудил тему образования. Участники дискуссии обсудили, нужно ли современному специалисту высшее образование и какие ещё возможности для обучения актуальны в наше время.